През 1892 година в Скопие учели 4 езика, но не и македонски
Вестник Труд от 11 юли 2006 година: През 1892 година в Скопие учели 4 езика, но не и македонски
Опитите за възстановяване на „ОМО Илинден-Пирин" пак се актуализира въпросът за т. нар. македонско малцинство в България. Как, защо и от кого изкуствено бе създадена „македонската нация" е отдавна известно. Това добре се знае и от интелигенцията в Повардарието. Драмата, която предизвиква осъзнаването на този факт и острото му противопоставяне с вменената в общественото съзнание представа за македонците като различни от българите, откриваме в думите на водещ македонски археолог, разкопаващ средновековната крепост в Охрид: "-Каквото и да изровим, все е българско."
Сърма КРЪСТЕВА
Аз съм българка от Македония, двамата ми дядовци са родени в Куманово. Притежавам семеен документ, който говори много. Предоставям го на читателите на „Труд".Това е дипломата на дядо ми Ангел Голомехов, издадена от средно мъжко българско училище в Скопие през 1892 г. Както е известно, след Освобождението от 1878 г. Българската екзархия остава единствен стожер на българщината в останалите извън Княжество България наши земи. Тя поддържа многобройни училища в Македония, Тракия и Добруджа, където развива активна културно-просветителска дейност, към училищния отдел на екзархията се класно училище в Скопие, където е учил дядо ми.Роден в Куманово през 1974 г., той взима активно участие в борбата на македонските българи срещу турците. Като даскал и член на революционния комитет комитет в родния си град се включва в известната Винишка афера от 1901 г. -въоръжено стълкновение с турците. Комитетът е разбит, а дядо ми е осъден на смърт. В ареста е подложен на мъчения, оставян е дълго да виси с главата надолу. За щастие сподвижници на движението отвън успяват да убият заптието, което пази зандана, и така заедно с още няколко свои другари Ангел Голомехов успява да избяга. Движейки се само нощем по таен канал между Македония и България и с помощта на водачи, групата успява да достигне княжеството. Пристигайки в София, Голомехов се заселва в покрайнините на града - в Красно село, което тогава е било пустееща земя, а след това е станало пристан на много други идващи от Македония...
Всъщност защо ли от Македония има бежанци единствено и само към България? След Илинденско-Преображенското въстание от 1903 г. и балканските войни приижда огромно количество изселници, много от които българската държава настанява в района на Красно село. И не случайно, и до днес доста улици в квартала носят имена на македонски градове -Солун, Битоля, Преспа, Дойран, Гоце Делчев и др. А къщата на Ангел Голомехов е сборен пункт на много македонци. Там правят сбирките си и преспиват Ванчо Михайлов, Юрдан Чкатров, Борис Дрангов и др. Чкатров дори оставя в дома на Голо-мехови огромната си библиотека от еднакво подвързани в кожа безценни книги...Но да се върнем към училищното свидетелство на Ангел Голомехов. В него изрично се казва, че той е българин, родом от Куманово. Виждаме също, че по това време в школото са се изучавали 4 езика - български, старобългарски, френски и турски. И българският като най-важен е поставен на второ място в свидетелството веднага след закон Божий. А македонският език липсва - по това време той още не е измислен и не е нищо друго освен български диалект.Но с титаничните усилия на македонските лингвисти в последните 50 години този диалект бе кодифициран като официален езиксъссъзнателно привнасяне на много сръбски заемки...Проблемът с езика все още е злободневен в Македония - в зависимост от ориентацията на различните правителства се поощряват определени промени. Например при кабинета на Любчо Георгиевски по телевизията в доста гледаемо време вървяха езикови курсове, които препоръчваха негласно връщане към звучене, близко до съвременния български език. С падането на това правителството обаче нещата се промениха. Колебанията коя езикова форма е правилната и коя трябва да бъде възприета за официална употреба отразяват и болния въпрос на македонците - „Кои сме ние?" Историята дава своя недвусмислен отговор. Мои братовчеди в Скопие и Куманово се именуват с фамилия, завършваща на „-ски", а ние - на ,,-ов". Как е възможно хора от един и същи род да носят различни имена? На гробищата в Куманово видях изчукани имена на покойници без ,,-ов". Не знам кога тази болка на много българи ще отшуми. Дано това поне се случи за времето, когато внуците ми ще са зрели хора. А и двама от тях носят македонски имена - Сърмена и Траян..
Всъщност защо ли от Македония има бежанци единствено и само към България? След Илинденско-Преображенското въстание от 1903 г. и балканските войни приижда огромно количество изселници, много от които българската държава настанява в района на Красно село. И не случайно, и до днес доста улици в квартала носят имена на македонски градове -Солун, Битоля, Преспа, Дойран, Гоце Делчев и др. А къщата на Ангел Голомехов е сборен пункт на много македонци. Там правят сбирките си и преспиват Ванчо Михайлов, Юрдан Чкатров, Борис Дрангов и др. Чкатров дори оставя в дома на Голо-мехови огромната си библиотека от еднакво подвързани в кожа безценни книги...Но да се върнем към училищното свидетелство на Ангел Голомехов. В него изрично се казва, че той е българин, родом от Куманово. Виждаме също, че по това време в школото са се изучавали 4 езика - български, старобългарски, френски и турски. И българският като най-важен е поставен на второ място в свидетелството веднага след закон Божий. А македонският език липсва - по това време той още не е измислен и не е нищо друго освен български диалект.Но с титаничните усилия на македонските лингвисти в последните 50 години този диалект бе кодифициран като официален езиксъссъзнателно привнасяне на много сръбски заемки...Проблемът с езика все още е злободневен в Македония - в зависимост от ориентацията на различните правителства се поощряват определени промени. Например при кабинета на Любчо Георгиевски по телевизията в доста гледаемо време вървяха езикови курсове, които препоръчваха негласно връщане към звучене, близко до съвременния български език. С падането на това правителството обаче нещата се промениха. Колебанията коя езикова форма е правилната и коя трябва да бъде възприета за официална употреба отразяват и болния въпрос на македонците - „Кои сме ние?" Историята дава своя недвусмислен отговор. Мои братовчеди в Скопие и Куманово се именуват с фамилия, завършваща на „-ски", а ние - на ,,-ов". Как е възможно хора от един и същи род да носят различни имена? На гробищата в Куманово видях изчукани имена на покойници без ,,-ов". Не знам кога тази болка на много българи ще отшуми. Дано това поне се случи за времето, когато внуците ми ще са зрели хора. А и двама от тях носят македонски имена - Сърмена и Траян..
вестник Труд (www.trud.bg), вторник 11 юли 2006 година, страница 19.